Wiemy, że imprezy i uroczystości – bez względu na swój charakter – zawsze muszą być udane. Harmonogram spotkań i przyjęć dopinamy na ostatni guzik. Możemy pochwalić się eleganckim wystrojem wnętrz i potrawami tworzonymi przez mistrzów sztuki kulinarnej. W porozumieniu z Państwem dbamy, aby każdy gość czuł się nie tylko komfortowo, ale również wyjątkowo w naszym Hotelu.
Gwarantujemy najwyższy poziom obsługi klienta. Mamy wieloletnie doświadczenie w przygotowaniu sal do uroczystości rodzinnych, spotkań biznesowych i imprez okolicznościowych oraz zaspokajaniu potrzeb zebranych gości i uczestników. Dzięki profesjonalnej obsłudze sprostamy nawet najbardziej wymagającym uroczystościom.
Jeżeli mają Państwo jakiekolwiek pytania, prosimy o kontakt telefoniczny lub wypełnienie formularza dostępnego w zakładce "kontakt". Z poziomu formularza mogą Państwo zadawać również pytania dotyczące poszczególnych pokojów dostępnych w naszym Hotelu. Zapraszamy do zorganizowania uroczystości rodzinnej czy przyjęcia firmowego w Hotelu Dworek***.
Hotel Dworek*** wyposażony jest w przestronne sale i pokoje o pięknym, zachwycającym wystroju. Wnętrza dopasowujemy do charakteru uroczystości, spotkania czy imprezy okolicznościowej. Zapewniamy przy tym perfekcyjne udekorowanie stołów według preferencji i wymagań klientów.
Organizacja imprezy okolicznościowej może sprawić wiele problemów – dzięki bogatemu doświadczeniu gwarantujemy Państwu, że uroczystość w Hotelu Dworek*** przebiegać będzie komfortowo. Zaspokoimy wszystkie potrzeby zebranych, sprawiając, że Państwa uroczystość będzie mile wspominana jeszcze przez długi czas. Zapraszamy zatem do kontaktu.
Mieszanka sałat ze smażoną piersią kaczki i sosem żurawinowym - 150g Salad mix lettuce with fieel duch breast and cranberry sauce 26.- | Carpaccio z polędwicy wołowej z suszonymi w słońcu pomidorami i świeżą bazylią - 80 g Beef tenderloin with sun-dried tomatoes in fresh basil 30.- |
Tatar z łososia z zielonym pieprzem Salmon tartare with green pepper 30 .- | Smażone krewetki z rozmarynem na sałacie z grillowanym ananasem - 150 g 25.- |
Mieszanka sałat z sosem vinaigrette i wątróbkami po diabelsku - 150 g A mix of lettuce with vinaigrette sauce and liver after devil 20.- | Ciepła tarta z kozim serem, szpinakiem i gruszką serwowana z sałatą z sosem vinaigrette - 120 Goat's chese warm tart, spinach, pear mix salat with vinaigrette. 20.- |
Befsztyk tatarski z żółtkiem i wędzoną szprotką -80 g Steak tartare with egg yolk and smaked sprat 17.- | Śledź w oleju -60 g Herring in oil 12.- |
Risotto z kiełbasą chorisso i papryczkami jalapenus – 180g Risotto with choriso saugage and jalapenus peppers 27.- | Tradycyjne gołąbki w sosie pomidorowym z ziemniakami z koperkiem – 250 g Polish style stuffed cabbage in tomato sauce with patotoes 28.- |
Omlet z dodatkami do wyboru ( pieczarki, szynka, ser, szpinak) z frytkami i sałatą - 250 g Omelette with choice (mushrooms, ham, cheese, spinach) lettuce with vinaigrette sauce 26.- | Makaron parpadelle ze szpinakiem i serem ricotta - 200 g Parpadelle pasta with spinach and ricotta chese 25.- |
Spaghetti aglio e olio – 200 g Spaghetti aglio e olio 22.- | Pierogi z soczewicą serwowane z salsą z pomidorów papryki i tymianku - 150g Dumplings lentil served with tomato, pepper and thyme salsa |
Pierogi z kapustą i grzybami Dumplings with cabbage, meat and mushrooms 23.- |
Staropolski żur z jajkiem - 250 ml Old Polish sour soup with egg 16.- | Zupa kurkowa ze świeżym koperkiem -250 ml Chanterelle soup with fresh dill 18.- |
Krem pomidorowy z rakami - 250 ml Tomato cream with cray fish 16.- | Zupa z curry z kurczakiem, warzywami i kolendrą - 250 ml Chicken curry soup, vegetables and coriander 15.- |
Krem z cukini z miętą i groszkiem cukrowym – 250 ml Zucchini cream with fresh mint and sweet peas 15.- | Flaki wołowe z pieczywem – 250 ml Beef tripe soupe with bread 16 .- |
Barszcz czerwony z krokietem -250 ml Red borsch with croquette 14.- |
Grillowany antrykot z masełkiem z szalotkami duszonymi w czerwonym winie z sałatą z vinaigrette i frytkami - 180g Grilled entrecote with butter and stewed shallots in red wine with lettuce vinegrette, chips 51.- | Polędwica wołowa w sosie Madere z pomidorem prowansalskim, pieczonymi ziemniakami i sałatką z sercami karczochów – 180 g Sirloin in Madere sauce with Provencal tomato, baked potatoes with artichoke hearts salad 60.- |
Comber jagnięcy w sosie z rozmarynem i czosnkiem z duszonymi warzywami na sposób śródziemnomorski oraz ziemniaki ze skórką – 180g Mediterranean style saddle of lamb in a sauce with rosemary and garlic with stewed vegetables and potatoes with peel 59.- | Udko perliczki na sposób confit w sosie borowikowym z kopytkami, kapustą i agrestem - 250g Confit stale chichen gwinea in boletus sauce with dumplings and cabbage with gooseberry 48.- |
Polędwiczka wieprzowa w sosie z kurkami na grillowanych ziemniakach z ziołową sałatką z sosem vinaigrette -150 g Pork tenderloin in chanterelle sauce served or grilled potatoes with herb salad and vinaigrette sauce 37.- | Filet z łososia na duszonym koprze włoskim z pomidorami ze szpinakiem i gotowanymi ziemniakami - 150g Salmon fillet on stewed fennel with tomatoes, spinach and boiled potatoes 39.- |
Smażony filet sandacza w sosie z rakami ze szpinakowym gnocchi, marchewką i brokułem - 150g Fried zander fillet in a sauce with crayfish with spinach gnocchi, carrot and broccoli 39.- | Grillowany filet morszczuka australijskiego z risotto z szafranem, szpinakiem na carpaccio z buraków – 150g Grilled fillet of Australian hake with saffron risotto, spinach on beetroot carpaccio 36.- |
Kotlet schabowy z kostką - 180 g z gotowanymi ziemniakami z koperkiem i duszoną kapustą Pork chop with boiled potatoes and stewed cabbage 35.- | Kotlet De Volaille -130 g z frytkami i surówkami Chop De Volaille with mixed salad and chips 30.- |
Kaczka pieczona z jabłkiem i żurawiną z dodatkami do wyboru ( w/g wagi 100 g ) Roasted duck with apple with cranberry with garnish to choose from 17.- |
Zupa pomidorowa z ryżem lub makaronem Tomato soup with rice or home-made noodles 8.- | Paluszki drobiowe z frytkami i surówką z marchewki Chicken fingers, french chips and carrot salad 12.- |
Spaghetti po bolońsku Spaghetti in Bolognese 14.- | Pucharek lodów wesołego klauna A bowl of happy clown ice cream 8.- |
Ciastko czekoladowe z trukawkami – 80 g Chocolate cake with strawberries 16.- |
Rurki z kremem z serkiem mascarpone – 120 g Cream tube with mascarpone cheese 14.- |
Puchar lodów z owocami i bitą śmietaną – 250 g Glass of ice-cram served with fruit and whipped cream 16.- |
Kawa po karaibsku
17.- | Kawa po Irlandzku
18.- |
Królewska Kawa
16.- | Kawa mrożona z lodami
11.- |
Cafe Creme
10.- | Espresso, Cappuccino, Latte, Latte Macchiato
8.- |
Kawa po wiedeńsku
8.- | Herbata Richmont Ceylon Gold, English Breakfast, Gunpowder Green, Green Jasmine, Peppermint Green, Mexican Dream, Forest Fruits, Peach Lemon Star, Yerba Mate Lemon, Rooibos Sunrise, Earl Grey Blue, Black Chilli Chocolate
9.- |
Herbata Sir William᾽s / Ceylon, English Breakfast, Earl Grey, Sencha, Peppermint Green, Williams White, Raspberry, Forest Fuits, Cranberry Rose, Yerba Mate, Rooibos, Chamomile /
6.- |
Sok ze świeżo wyciskanych owoców lub warzyw
10.- | Coca cola - 1 l
9.- |
Coca cola - 0,5 l
7.- | Coca-cola, Coca-cola zero,Fanta, Sprite, Tonic - 0,20 l
5.- |
Sok Cappy - 0,20 l pomarańczowy, grapefruitowy, jabłkowy, czarna porzeczka, pomidorowy / Cappy fruit juice / orange, grapefruit, apple, blackcurrant, tomato
4.- | Woda mineralna Perrier - 0,33 l Mineral water Perrier
8.- |
Naturalna Woda Mineralna Perlage gazowana- 0,70 l Mineral water Perlage
8.- | Naturalna Woda Mineralna Cisowianka niegazowana- 0,40 l Mineral water Classigue
5.- |
Woda mineralna Kropla Beskidu- 0,25 l Mineral water
4.- | Lemoniada- 1 l Lemonade
13.- |
lub przejdź na zakładkę kontakt.